来人是安妮·考尔夫。她不是来参观厨房石板地上的磨痕的,因为她来过好多次了。安妮已经在这儿居住了20多年,还开了一家小型印刷公司,专门印制有关布伦高原的书籍和地图。她比那些终身在小镇居住的人更了解这个地方,同时也更痛恨那些可能威胁这里脆弱的环境和生态平衡的东西。

吉吉走下楼来,一只手拿着小提琴,另一只手拿着琴弓和松香。安妮的小猎犬洛特对他摇着尾巴,却不敢冒险从安妮身后跑出来,因为伯思科正在炉灶旁的窝里傲慢地望着它。

“哦,你们要排练吗?”安妮说,“我打搅你们了。”

“不,没关系。”海伦认真地说。她身上的好客基因起了作用,没有什么比殷勤待客更重要了,哪怕是音乐。“请坐吧,我们正准备喝杯茶。”

安妮非常能理解时间的重要性。“不用了,谢谢。”她说,“我只是路过,想进来买点奶酪。”

海伦的奶酪通常卖给批发商,再由批发商分销给全国各地的食品店,但有些人像安妮一样,喜欢直接上门购买。

“当然没问题,”海伦说,“你还可以喝杯茶再走。”

“不用了。”

安妮说,“我倒是乐意喝杯茶,可我正在编一本新书,已经耽误了不少时间,得赶紧补上。这些天不知怎么回事,时间总是不够用。”

“确实如此。”海伦疲倦地说,“我去拿奶酪。”她边朝门口走去边问,“要一个小奶酪吗?”

海伦走后,安妮问:“吉吉,这几天过得怎么样?”

吉吉很有礼貌地回答:“还不错。您呢?”

“也很好。”安妮·考尔夫回答道,“这段时间你长得真快,已经到该参加俱乐部的年龄了吧?”

她的话让吉吉更头疼了。这时,海伦拿着用不透油的纸包好的奶酪回来了,显然,她没有听到安妮这番话。

“这样行吗?”她问。

“非常好。”安妮说着转过身面对吉吉,“你知道吗?你妈妈做的奶酪是全国最好的。”

“您过奖了。”海伦说着,把奶酪放在门边的餐具柜上面。

安妮边付钱边说:“我只是出来逛逛,顺便在你家农场上转了转,希望你们别介意。”

“我们怎么会介意呢?”海伦说,“你随便看吧,安妮。”

“谢谢。”安妮说,“我在欣赏你家草场上古老的环形城堡。我从不知道还有这么个地方,没有任何一张地图标明它的存在。这个城堡太迷人了,保存得太好了。”

“我也这样认为。”海伦说。

小猎犬勇敢地从安妮的脚后跑出来,开始在厨房里搜寻。

“不过,”

安妮说,“我发现那儿的地都被推平了。”

吉吉看到妈妈脸上闪过一丝疑惑的神情。布伦高原的边缘是贫瘠的岩地,对村民们没有用处。过去人们总是人工开垦那些荒地,自从发明了推土机,很多工作就由机器来完成了。近几年来,受环境保护法的限制,开荒成了违法的事。因此,听到安妮的话,吉吉和他妈妈都以为,安妮是在暗示他们违反了法律。

“那是很久以前推平的,”海伦解释说,“那时我还是个小孩子呢。”

“那当然。”安妮说,“我看得出来。我只是好奇他们当时能这么小心翼翼地保护城堡,那个年代的人竟然这么懂得尊重它。”

“不光是那时。”海伦说,“包括现在,我知道都没人敢去碰那神奇的环形城堡,农民们认为这会带来厄运。”

“他们还相信这个?”安妮觉得很奇怪。

“据我所知是这样的。”海伦答道。

小猎犬在餐具柜旁一边嗅着,一边舔食面包屑。吉吉看得出伯思科的忍耐已到了极限。

“听上去不错。”安妮说,“这个消息可太好了。下次地图册改版时,我要把它放进去。你同意吗?”

“当然同意。”海伦说。她从不反对别人到她的土地上来看看,希尔瑞也不反对。他们同意地产登记处的说法——没有人"更` duo 好`书 尽 在 福 哇T x `T小说下 载`站w W w.`F v`a L .c `n "能真正占有土地。

“你知道城堡里有地下密室吗?”安妮问。

“不知道。”海伦回答。

“地下密室是什么东西?”吉吉问。

“就是建造在地下的房子。”安妮说,“这附近的环形城堡里都有密室。有的里面还有几间屋子,天花板是用漂亮的石板搭造的,你没去过吗?”吉吉摇摇头。他明白她在讲什么,但他的确从没到过。不过他的许多朋友去过类似的地方,他们把它叫做洞穴。

“我会带你去见识见识的。”安妮·考尔夫说,“天晴时到我家来吧。有一个密室离我家很近,我领你去看看。”她转身对海伦说,“以前有人"更` duo 好`书 尽 在 福 哇T x `T小说下 载`站w W w.`F v`a L .c `n "发掘过这个环形城堡吗?”

海伦还没有来得及回答,吉吉一直担心的事情就发生了。他已经密切关注了很久,本来想制止的,可有关密室的话题转移了他的注意力。就在他分神的时候,洛特发现了伯思科的食盆,里面其实没什么吃的,但它可是这条老狗的宝贝。两条狗的战争一下子爆发了,狗叫声此起彼伏,好像有很多条狗在打架。主人们立刻喝住它们。安妮抽打着手臂下瑟瑟发抖的小猎犬,它抬起头,用无辜的眼神注视着每个人。

“很抱歉,”安妮说,“我打搅你们了。”

“要我开车送你吗?”海伦问。

“不用了,我的车就在山脚下。”她走了出去。

海伦坐下来,拿起六角手风琴,吉吉也举起琴弓,他们还没有开始演奏,希尔瑞就走进来了。

“安妮·考尔夫来有什么事吗?”他问,可还没等他们回答,他又说,“肉肯定炖好了。玛丽安上哪儿去了?”

“她在背台词呢。”海伦说,“在我们排练完之前,没人想吃饭。”

希尔瑞去找玛丽安了。海伦又开始按琴键,她给了吉吉一个A大调,等吉吉调好了音,她又在键盘上继续弹着,一首悠扬的吉格舞曲响了起来。吉吉从没听过这首曲子。

“挺好听的。”她拉完两遍后,吉吉说道,“这曲子叫什么名字?”

“我记不清了,是我外祖父弹过的。”

海伦的外祖父也就是吉吉的曾外祖父。吉吉又感到浑身发冷。“他是用笛子吹的这曲子吗?”他问道。

海伦抬头问:“你怎么知道?”

吉吉没有回答。

“吉吉,”海伦从他的表情中发现了不同寻常的东西,“有人"更` duo 好`书 尽 在 福 哇T x `T小说下 载`站w W w.`F v`a L .c `n "对你讲了什么闲话吗?”

希尔瑞和玛丽安突然出现了。“你们输了。”希尔瑞说,“二比二平。玛兹①要去演戏,所以我们现在就得吃饭。”

这次,吉吉和海伦都没有反对。