续第五层。休·卡佩。地震。

在一方面,我不愿意他的谈话中断,但在另一方面,我更不愿意妨碍他的忏悔;所以,我心里固然不愉快,但为使他愉快起见,我只好叫海绵在未浸透以前退出水中。

我向前行进,我的引导人也拣着空地向前行进,沿着山壁,如靠近墙旁走路一般,因为那里忏悔的灵魂很多,都从眼睛里一点一滴地把那充满世界的罪恶滤出去。他们躺着,从山壁向外直到圈子的边际。

古母狼呀!我诅咒你,你的掠获物比一切其他的走兽都多些,然而你的饥饿是没有底的呀!天哪!人们总相信天上星移,人间物换,然而他什么时候来到,把她赶走呢?

我们慢步向前走,我静听着灵魂们的哀哀哭泣,和他们的自怨自艾。偶然听见有人喊道:“温柔的马利亚呀!”这种呼声是从我们前面的灵魂发出来的,似乎是一个正在生产的女人的呼声;又听见接着说:“你这样的穷困,看你所住的客店就知道了,你不得不在这里放下你神圣的担子。”后来我又听见说:“好法布里求斯呀!你宁可贫乏而有德,不愿意巨富而犯罪。”

这些话使我听了很欢喜,我走上去,接近那个似乎发言的灵魂,希望能够知道他。那时他又说到尼古拉对于三个少女的慷慨,使她们过着荣誉的生活。我说:“灵魂呀!你的话说得多么好!请你告诉我:你是谁?为什么只有你一个人把这些美事重提呢?你回答我不会没有报酬,假使我回去完成那飞向终端的短促的人生之路。”

他答道:“我将对你说,不是为着地上的报酬,只因为你在生前竟能得着这样大的恩惠。我是一株坏树的根,他不祥的影子落在基督教国土上面,使那里不能再收获好的果子。假使杜埃、里尔、根特和布鲁日有能力,不久就要报复他的恶行。我正在请求那审判一切的他呢。我在那里的名字是休·卡佩,从我生出了那些腓力和路易,在近来这些年代,他们统治着法兰西。直至普洛旺斯的大嫁资没有夺去我族的廉耻以前,我族是没有什么了不得,至少也未做什么坏事情。从此他们或用强力、或用欺诈,开始他们的掠夺;后来用赔偿的名义取得庞迪耶、诺曼底和加斯科尼。查理到了意大利,用赔偿的名义,叫康拉丁做了刀下鬼;后来又把圣托马斯送回西天,也是用了赔偿的名义。我又将见一个时候来到,离此已经不远了:那时另有一个查理出自法兰西,他狱,死于九九一年,但丁言其为僧误也。

和他的亲族更被人知道得多。他出国并未带着兵器,只带了一支犹大玩的枪;他使用得很巧妙,居然把佛罗伦萨的大肚子刺破了。他在那里没有赢着土地,只赢着了罪恶和羞辱。在别人看来是很重大,但他觉得自己的错误还很轻微呢。还有一个查理,他以前出自船上的俘虏,我将看见他卖他的女儿,斤斤较量,像海盗们卖他们的奴隶。贪欲呀!你还可以做得更甚些吗?因为你已经引诱我的后裔到不再顾虑亲生血肉的地步了!然而竟还有一桩前无古人、后无来者的罪恶呢。我将看见百合花进了阿南尼,把在职的基督做了囚徒。我又看见他受人戏弄,我又看见他喝着酸醋和胆汁,他辗转在活强盗的手里被杀害了。我看见新彼拉多的残忍行为尚不止此:他不依正义的法令,竟把贪欲的手伸到教堂里来了。我的上帝呀!哪一天我可以看到报复,使我欢喜呢?这种报复虽还瞒过我的眼睛,然而你在暗中已有计划,这才使我的愤怒缓和些了。我刚才说着那圣灵的唯一新妇,引起你的疑问,要求我的解释,须知在昼间我们的祈祷里常常说着呢;不过,在夜间我们便说着相反的例子了。在夜间,我们叙说匹格玛利翁,他因为无底的金钱欲,做了叛徒、盗贼和谋杀尊亲的人;弥达斯贪心的要求,成为人间永远的笑柄;我们每个人都记得亚干盗取战利品,似乎约书亚余怒未尽,还在这里惩戒他呢。我们诅咒撒非喇和她的丈夫;我们对于赫利奥多洛斯的被马踏表示欢呼;波吕墨斯托尔杀死波吕多鲁斯,使全山都蒙着羞辱。最后,我们在这里叫道:‘克拉苏!告诉我们,因为你是知道的,黄金的滋味如何?’有的讲得高些,有的讲得低些,要看各人的情感是热烈,还是冷淡。所以,日里叙说善人的言行,不只我一个,只因为你靠近我,旁人没有比我讲得更高。”

我们离开这个灵魂,我们尽力向前行进,那时我忽觉山地震动,像一件向下坠的东西;因此我打了一个寒战,吓得像将死的人一般。拉托娜在富,遂将希凯斯暗杀。

他上面生产“天的两只眼睛”以前,那德洛斯岛的震动也不这样厉害。不久,四周起了一种呼声,我的老师对我说:“你不要怕,我伴着你呢!”大家都叫着,我能辨别清楚的是:“光荣归于在天的上帝!”我们立着不动,踌躇未决,像那些牧羊人初次听见这赞美歌一般,直到地震停止,歌声完结。

我们再赶着神圣的路,看见灵魂们躺在地上,都已照旧哭泣着。假使我的记忆不错,我那时因为有一件事不知道他的缘故,希望知道的欲念很为热烈。但我也不敢问那快着步伐的引导人,我自己一人也想不透,我就是这样胆小而沉思着向前走去。