“我不知道能不能理解你。”桑德克隔着书桌瞪着眼说,“我的打捞队员中有人遭到凶杀,你倒要我坐在这里袖手旁观,让凶手逍遥自在吗?”

沃伦·尼科尔森坐在椅子上不安地挪动一下,避开桑德克的发怒的目光:“我知道是难以办到的。”

“说得真轻松。”桑德克气愤地说,“要是凶手还想再杀人呢?”

“我们已经考虑到这种可能出现的危险。”

“‘我们已经考虑到了’?”桑德克应声反问道,“你在中央情报局总部坐着说这种话是容易的,厄科尔森,你不是在海面以下几千英尺的潜水艇里,不知道站在身边的人会不会把你打得脑浆迸出。”

“我敢肯定,这种事情不会再发生了。”尼科尔森冷谈地说。

“你怎么这样有把握?”

“因为除非绝对必要,俄国职业间谍是不会杀人的。”

“俄国间谍……”桑德克盯着尼科尔森,脸上露出惊愕而且完全不相信的神情,“你到底在说什么啊?”

“我说的就是俄国间谍。亨利·芒克是苏联海军情报部的一个特务杀死的。”

“可是你不能肯定。没有证据啊……”

“并不是百分之百不能肯定,不是的。也可能是什么人恨芒克,不过事实却表明这是苏联雇佣的一个特务。”

“但是为什么要杀芒克?”桑德克问,“芒克是仪器专家。他对一个间谍能有什么威胁?”

“我猜是芒克看见了他不该看见的事情,所以必须灭口。”尼科尔森说,“可以这么说,这只是事情的一半。你知道,海军上将,不是一个而是两个俄国间谍钻进了你的打捞队。”

“我不相信。”

“我们是搞侦查的,海军上将。我们查明了这些情况。”

“他们是谁?”桑德克问。

尼科尔森毫无办法地耸耸肩膀:“很抱歉,我只能告诉你这些。我们的情报揭示他们的代号叫作银和金。至于他们本人到底是谁,我们还不清楚。”

桑德克神色严厉地看着:“要是我手下的人发现了这两人是谁,又该怎么办呢?”

“我希望你会和我们合作,至少暂时如此,并且命令他们不要声张,也不要采取行动。”

“那两个人可能会破坏整个打捞活动。”

“我们把赌注押在这么一个设想上:给他们的命令中并不包括破坏。”

“疯了,简直疯了。”桑德克低声说,“你知道你在要求我做什么吗?”

“几个月前,总统就向我提出讨同样的问题,我也作了同样的回答。不,我不知道。我知道你们的辛勤努力不仅是为了单纯的打捞,可是总统觉得,还是不宜让我知道你们活动背后的真正原因。”

桑铺克咬紧了牙齿:“那么,假定我随着你干,又会怎样呢?”

“那我就把每一个新的发展情况告诉你。时间一到,我就让你把苏联间谍抓起来。”

海军上将默默坐了一会。等他终于讲话时,尼科尔森注意到了他的非常严肃的语调。

“好吧,尼科尔森,我就跟着你。不过海底再出一次悲剧性事件或者再来一次暗杀,那就但愿上帝保佑你了。其后果要比你可能想象到的还要可怕。”