星期一,新警察拉里一大早就精神抖擞地来上班了。他和崔西被指派沿着失踪男孩吉吉经过的路线,也就是从安妮·考尔夫家到村子之间挨家挨户进行调查。让拉里感到松口气的是,安妮·考尔夫自己也不在家。从警察局出来后,拉里就准备称她为“露西·坎贝尔”,因为他不想引起更大的混乱。

他们拿着吉吉的一张照片给所有人"更` duo 好`书 尽 在 福 哇T x `T小说下 载`站w W w.`F v`a L .c `n "看,可没人记得在星期六见过这孩子。不过,倒是有一两个人见到过拉里。等第二次有人"更` duo 好`书 尽 在 福 哇T x `T小说下 载`站w W w.`F v`a L .c `n "提到拉里演奏的动听的小提琴曲时,崔西说:“我们得找个机会来欣赏一次,你在哪儿演奏?”

“大部分时间是在家里。”拉里说。

“尔利警官知道吗?”

“我想他不知道。”拉里回答道。

崔西在下一所房子前停下车,但没有下车,扭过头对拉里说:“你知道吗?他自己也会弹乐器,是班卓琴。”

“那可是种怪异的乐器。”拉里说,“他们该把它留在美国,它属于那儿。”

“可别让警官听到你的话。”崔西说。

“不会的。”拉里说。

他们回警署吃了午饭,又继续沿途调查,这次他们从商店查起。吉吉失踪的消息已是尽人皆知,很多人都关心此事,却无法提供其他线索。

在弗农家的超市里,他们遇到了托马斯·欧内尔,他是肯瓦拉年纪最大的居民之一。两个警察进来时,他已经买了牛奶,付账后,他却站在收银台旁等着。崔西在询问女收银员时,他走近拉里身边。

“我知道你来自另一个地方。”他说。

“是吗?”拉里和和气气地笑着回答,立刻朝门口走去。他害怕老年人,尤其是记性好的老人。

“我们见过面,”托马斯说,“我只是想不起来在什么地方。”

“我也想不起来了。”拉里说,“不过人们常常把我误认为是另一个人,我长得有点像我父亲年轻时的样子。”

“你叫什么名字?”

拉里告诉了他,托马斯摇摇头。“我没有印象。”他问,“你从哪儿来?”

“我在斯莱戈①长大,”拉里回答,“但我经常到处跑。”

崔西向门口走来,拉里和他站在一起。

“我会想起来的。”老人说。

“我们在找一个失踪的少年,”拉里说着,把照片拿给托马斯看,“也许你周六晚上见过他。”

“我认识这孩子,”托马斯说,“可惜周六没见过他。”

“你想起来就给我们打电话。”拉里说完就赶紧走了。

两个警察调查完其他人后,一天时间飞快地过去了。最后,拉里也走得腰酸腿疼,疲惫极了,唯一想做的事就是回家。

“你怎么看?”离开警局后,崔西问。

“什么事?”拉里问。

“那个男孩。我敢说他是跑到什么地方藏起来了。”

“我看也是。”拉里说。

“现在这些年轻人甚至都懒得用抛硬币来做决定,简直想起一出是一出。他们只会让父母着急,浪费纳税人的钱让警察瞎忙活。”

“你打算干什么?”拉里问。

崔西耸耸肩:“你今晚有安排吗?”

“先洗个热水澡,然后早点上床。”拉里说,“我迫不及待想回家了。”

“最近有个智力竞赛,我们那队缺一个帮手。”

拉里摇摇头:“我去了也没用,我经常连自己的名字都想不起来。”