密室比吉吉想象的更考验人的勇气。进入密室的唯一办法是钻进一个地洞,然后俯下身,沿着一条短短的隧道匍匐前进。一钻出隧道,吉吉就觉得没那么可怕了。他们进入了一个狭长的房间,顶上是石头拱顶,地面上满是泥泞。

“让人惊讶,对吧?”安妮·考尔夫把手里的蜡烛高高举起,好让吉吉看清楚这个地方。

“是的。”吉吉回答,他真是这样想的。

“爱尔兰曾经有成千上万个密室,”安妮说,“但现在所剩无几了。”

“它们到哪里去了?”

“我猜绝大多数密室还在原处,只不过人们把它们封起来了。”

“为什么?”

“呃,我想可能是因为这些密室存在危险,小孩子或者牛容易掉下去,也可能是因为有人"更` duo 好`书 尽 在 福 哇T x `T小说下 载`站w W w.`F v`a L .c `n "不希望别人穿越密室。”

“你能穿越密室吗?”吉吉问。

“我马上演示给你看。”安妮回答道。

她沿着密室前进,一直走到密室的尽头,然后弯腰钻进第二个隧道继续爬行。吉吉也跟着摇曳的烛光爬到了第二间密室,这间要小一点。

“有的密室有很多房间,”安妮说,“这个密室只有两间。世界上很多地方存在着奇特的景观,比如金字塔、地下墓穴、巨石阵①,诸如此类。而爱尔兰人总喜欢把事情简单化,因此他们修建了这样的密室。”

吉吉看不出这个房间还有别的出口,他开始隐约感觉到“穿越密室”是另有含义。安妮把他带到屋子最里面的一个角落,指着两堵墙的交界处说:“就从这儿穿过去。”

除了坚硬的石墙,吉吉什么也看不见,他问:“往哪儿走呢?”

“你真的相信一切都有可能吗?”安妮问。

“是的。”吉吉肯定地回答。

安妮·考尔夫举着唯一的蜡烛,走进墙壁,消失在墙里。

吉吉一个人被留在了漆黑的密室里,他感到极度恐惧。然而,他还没有来得及惊叫,安妮·考尔夫又回来了。她从墙壁中走出来,和刚才走进去时一样。

“我现在又要穿过去了。”她说,“这次不会再回来。你打算跟着我去还是继续待在这里?”

“等等!”吉吉叫道,他惊魂未定,来不及思考,“别把我一个人扔下。”

“那好,来吧!”安妮说,“别想太多,跟着走就行了。”她抓住吉吉的袖子。

对吉吉来说,被留在黑暗里要比走进一堵墙更可怕。所以,当安妮再次走出去时,他跟了上去。

他从没想象过从一个地方走出去以后,还能同时回到这个地方。可看来这一切都是真的。从各方面来看,他们进入的这个房间和刚刚离开的房间都是一模一样的,唯一不同的是自己的感觉,而不是周围环境。从他记事起,内心就一直有种焦虑感,现在这感觉消失了。事实上,他早已习惯了这样的焦虑感,几乎忘记了它的存在,它的突然消失让他非常惊讶,但也让他非常轻松。

安妮转身对着墙壁说道:“这是一层膜。”她把手伸进去,手消失在石壁里,石壁并没有出现裂缝和缺口,而是和安妮的手密合在一起。石壁看上去是坚固的,但事实上它就像水一样。“这是一个完美的封条,”她继续说,“我们过来时并没有破坏它,它在我们周围分开又合拢,我们就像在水中穿行一样。”

“我们是从什么地方过来的呢?”吉吉问。他试图理解怎么可能穿过一个房间后又回到同一个房间。他只能认为,他们哪儿也没去。

“来看看吧。”

安妮领着他穿过了两个房间,在吉吉眼中它们和之前的两个房间没有什么不同。然而,一到外面,一切就和来时不一样了。外面的田野和树木不再披着秋天金黄的外衣,而是郁郁葱葱的一片。

“我不明白这是怎么回事。”

吉吉说。

“欢迎来到特纳奥格①,”安妮·考尔夫说,“永恒之地。”