《春雨》
 作者:李商隐
 怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。
 红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。
 远路应悲春晚,残宵犹得梦依稀。
 玉珰缄札何由达,万里云罗一雁飞。

 【注解】:
 1、白袷衣:即白夹衣,唐人以白衫为闲居便服。
 2、白门:指今江苏南京市。
 3、云罗:云片如罗纹。

 【韵译】:
 新春,我穿着白夹衣怅然地卧床;
 幽会的白门冷落了,我心中惘然。
 隔着雨丝凝视红楼,我倍觉冷寂;
 珠箔般雨滴飘打灯笼,独自归返。
 你在远路,到春晚应更悲凄伤感?
 只有残宵能梦中聚首,依稀空泛。
 耳环情书已备好,怎么才能送达;
 我寄希望于万里云中,那只孤雁。

 【评析】:
 这首诗是借助飘洒迷的春雨,抒发怅念远方恋人的情绪。开头先点明时令,再
 写旧地重寻之凄怆,继而写隔雨望楼,寻访落空之迷茫,终而只有相思相梦,缄札寄
 情。一步紧逼一步,怅念之情恰似雨丝不绝如缕。诗的意境、感情、色调、气氛都是
 十分清晰明丽,优美动人。“红楼隔雨”与“珠箔飘灯”二句,简直是一幅色彩明丽
 的图画。