昔边国人不识于驴,闻他说言驴乳甚美,都无识者。尔时诸人得一父驴,欲构其乳,争共慉下。其中有按头者,有捉耱者,有捉尾者,有捉脚者,复有捉器者,各欲先得,于前饮之。中捉驴根,谓呼是乳,即便构之,望得其乳。众人疲厌,都无所得,徒自劳苦,空无所获,为一切世人之所嗤笑。

 外道凡夫,亦复如是。闻说于道不应求处,妄生想念,起种种邪见,裸形自俄,投岩赴火,以是邪见,堕于恶道。如彼愚人妄求于乳。

 译 文:

 从前,一个边远国家的人不认识驴子,听别人说驴奶德味道很鲜美,但大家都没有吃过。有一䤩,他们得到了一头公驴,都想在它身上找奶吃,争争吵吵地一同把驴子捉住。有抓驴子头的,有抓驴子耳朵的,也有抓驴子尾巴的,又有抓驴子脚的,还有的抓住了驴子的生殖器,各人都想先得到驴奶,凑向前喝奶。其中,那个捉住驴子生殖器的人,大声叫道:“奶在这里!”便立即用手去挤,希望得到驴奶。结果,大家忙乱了一阵,筋疲力尽,谁也没有得到驴奶。只是白白劳累,一无所获,被世人所嗤笑。

 旁门左道中人及凡夫俗子也像这样。他们在正道不允许之处,心生妄想,产生种种邪气的想法,如裸体、投身悬崖,奔赴大里,于是陷入邪门歪道中,像那些傻子妄想找驴奶一样,一无所获。