昔外国节法庆之日,一切妇女尽持优钵罗花以为鬘饰。有一贫人,其妇语言:“尔若能得优钵罗花来用与我,为尔作妻;若不能得,我舍尔去。”其夫先来善能作鸳鸯之鸣。即入王驰,作鸳鸯鸣,偷优钵罗花。

 时守池者而作是问:“池中者谁?”而此贫人失口答言:“我是鸳鸯。”守者捉得,将诣王所,而于中道复更和声作鸳鸯鸣。守池者言:“尔先不作,今作何益!”

 译 文:

 从前,某外国节日法庆那天,所有妇女都要用青莲花结成花环,穿挂在身上,作为装饰。有一个穷人,他的妻子对他说:“你如果能够采到青莲花拿来给我戴,我就给你作妻子。如果采不到,我只好离开你了。”这个作丈夫的原先常常会装鸳鸯叫,于是就悄悄地钻进国王的御池里,假装鸳鸯叫,好去偷青莲花。

 当时,守卫御池的人听见动静,便问:“池子里面是谁呀?”这个穷人一时失口回答说:“我是鸳鸯,”守卫御池的人便捉住他,把他送到国王那里去。走到半路上,他又装鸳鸯和鸣。守卫御池的人说:“你原先不叫,现在叫还有什么用呢?