仲尼曰“君子中庸;小人反中庸。”

 “君子之中庸也,君子而时中。小人之反(有书作“小人之反中庸也”也有书作“小人之中庸也”)中庸也,小人而无忌惮也。”

 译文及注释

 译文

 仲尼说:“君子中庸,小人违背中庸。”

 “君于之所以中庸,是因为君子随时做到适中,无过无不及;小人之所以违背中庸,是因为小人肆无忌惮,专走极端。”

 注释

 (1)仲尼:即孔子,名丘,字仲尼。

 (2)中庸:即中和。庸“常”的意思。

 (3)小人之中庸也:应为“小人之反中庸也”

 (4)忌惮:顾忌和畏惧。

 读解

 孔子的学生子贡曾经问孔子:“子张和子夏哪一个贤一些?”孔子回答说:“子张过分;子夏不够。”子贡问:“那么是子张贤一些吗?”孔子说:“过分与不够是一样的。”(《论语-先进》)

 这一段话是对“君子而时中”的生动说明。也就是说,过分与不够貌似不同,其实质却都是一样的,都不符合中庸的要求。中庸的要求是恰到好处,如宋玉笔下的大美人东家之子:“增之一分则太长,减之一分则太短;著粉则太白,施朱则太赤。”(《登徒子好色赋》)